[rev_slider alias="about-french"][/rev_slider]
f

Anglais

g

Français

Francelations | Accurate and official translation - French to English or English to French at a great price

À propos de Francelations

Entreprise installée à Sydney avec plus de vingt ans d’expérience des langues, Francelations propose des services complets de traduction et de relecture-correction en anglais et en français aux entreprises de tous les secteurs. Nos services de traduction franco-anglaise concernent tous types de documents, des manuels techniques aux documents d’immigration, en passant par les contrats juridiques ou les bilans financiers.

Notre traducteur principal dispose de l’agrément NAATI pour les traductions du français à l’anglais et de l’anglais au français, ce qui est incontournable en Australie pour tout document traduit.

Pourquoi l’agrément NAATI est-elle si importante ? Parce que si votre traduction n’est pas réalisée par un traducteur agréé NAATI, elle risque de ne pas être acceptée officiellement, ni en Australie ni en France.

Regardez bien la vidéo sur notre page d’accueil. Elle vous montre comment le processus est simple. Vous le trouverez très facile !

Vous avez besoin de traduire vos documents commerciaux ? Ou peut-être avez-vous besoin d’une traduction officielle certifiée NAATI de vos diplômes et papiers administratifs pour une demande de visa ou de nationalité ? Quoi qu’il en soit, nous nous réjouissons de discuter avec vous de vos projets de traduction à venir !

Commençons…

Obtenir un devis

ÉTAPE 1 : SCANNEZ VOS DOCUMENTS

Scannez (ou photographiez) vos documents : nous n’avons pas besoin des originaux.

ÉTAPE 2 : TÉLÉVERSEZ OU ENVOYEZ PAR MAIL LES FICHIERS POUR OBTENIR UN DEVIS

Utilisez le formulaire de devis sur notre page d’accueil pour téléverser vos fichiers et nous fournir vos coordonnées.

ÉTAPE 3 : ACCEPTEZ LE DEVIS ET PAYEZ PAR CARTE BANCAIRE/PAYPAL OU PAR VIREMENT

Payez en dollars australiens ou en euros ou dans toute autre devise grâce à notre système de paiement sécurisé Paypal.

ÉTAPE 4 : LA TRADUCTION EST TERMINÉE, CERTIFIÉE PUIS ENVOYÉE PAR MAIL ET PAR LA POSTE

Nous vous livrons un exemplaire par courrier électronique et, si besoin, complétons par une version papier expédiée à l’adresse postale que vous nous indiquez.

Step 1 of 2 - Document Information

  • Document Information

  • Drop files here or
    Max. file size: 512 MB.

    Call Now